المدونات

وجهة نظر أحد الوالدين: لماذا الكتابة باللغة الإنجليزية وليس باللغة العربية؟

إذا طرحت هذا السؤال ولاحظت المفارقة في كتابتي باللغة الإنجليزية، بينما أروج للغة العربية ، فأنت تستحق التهنئة! لقد اكتشفت للتو المشكلة التي نحاول في دارداشا المساعدة في حلها.

أنا هو. مرحباً، أنا المشكلة. أنا هو.

بينما أحاول أيضاً أن أكون جزءاً من الحل، فإن هذه المشكلة متجذرة بشكل أعمق من مجرد مسؤولية أي فرد بمفرده.

أتقن اللغة العربية. في المنزل، نتحدثها حصراً مع أبنائنا. ومع عائلتي وأصدقائي، أتحدث العربية (غالباً). أحرص يومياً على قراءة ومشاهدة المحتوى العربي. حتى أنني أتلقى دروساً أسبوعية في اللغة العربية رغم أنني بالغ. وبما أنني أجد صعوبة في الكتابة بالعربية كما أكتب بالإنجليزية، فإن هذا التحدي يزيد من إعجابي بمن يجيدون التعبير عن أنفسهم بطلاقة بلغتنا الأم.

معلومات إضافية: لقد درستُ في مدارس وجامعات تُدرّس باللغة الإنجليزية طوال حياتي. كنا نستخدم الإنجليزية في العمل، وشبكة معارفي المهنية تتحدث الإنجليزية في الغالب، وبحوثي وقراءاتي على الإنترنت تتم باللغة الإنجليزية بشكل أساسي. بصراحة، هذا ليس مثاليًا حتى لتطوير لغتي العربية.

لذلك، عندما يتعلق الأمر بالكتابة، أجد نفسي أكثر ارتياحاً مع اللغة الإنجليزية وأميل إلى الرجوع إلى مصادر اللغة الإنجليزية، مما يزيد من تعمق الفجوة بين إتقاني للغة العربية والإنجليزية.

أدرك أن بإمكاني فعل المزيد، ولكن عندما تكون معظم حياتك البالغة باللغة الإنجليزية، فإن تعلم اللغة العربية رحلة طويلة . كما أنني أعي تمامًا أن أمامي عمرًا مديدًا، لذلك بدأنا بـ"دردشة"! *أهنئ نفسي*

ملكنا  ينصب تركيز دارداشا على تمكين جيل أطفالنا بلغتهم الأم.

هناك جانبان لهذا الأمر، أحدهما مسؤولية أسرتنا النووية في خلق بيئة غنية بثقافتنا ولغتنا حتى لا يضطر أطفالنا أبدًا إلى كتابة إخلاء مسؤولية كهذا عندما يريدون ببساطة التعبير عن أفكارهم .

أما الجانب الآخر فيمتد إلى ما هو أبعد من عائلتنا المباشرة، مهما كان تأثيره ضئيلاً، ليؤثر على هذا الجيل الصاعد من الأطفال.

لن أتفاجأ إذا شاركني الكثيرون في مجتمعنا مشاعر مماثلة، حتى وإن اختلفت تفاصيل تجاربنا. إذا كان الأمر كذلك، فأودّ أن أسمع منك.

إذا وصلت إلى هنا، فشكراً لك على القراءة.

- نبيه

Next

8 comments

100% Agree. Fantastic post, your insight and Dardasha’s purpose resonate with me and many others. Can’t wait for more content – please keep sharing your journey.

Feras

هذا بالضبط كان سبب ولادة oh my bookness مع انني لم اتقن الانجليزية إلا في مرحلة الجامعة و لكن اصبحت تحيط بي من كل الجوانب و صارت تعجبني و تمثل لي وسيلة أسهل و أجمل للتعبير و اكتشفت انني لم أكن أتقن العربية أصلاً و لم اتعرف على جمالها حتى اقتربت منها اكثر عن طريق القرآن و الكتب… استمتع بالعربية كم نحن محظوظين بها

Walaa Almehri

Your dedication to preserving Arabic in your family and empowering your children to embrace their mother tongue is truly inspiring. Looking forward to more insights from Dardasha!

Zarmina Kanwal

Yup, yup and yup. So so proud of you and Reem for being on this journey. It’s been a source of inspiration for me and my family. Lots of love to you Dardasha!!

Basma Khalifeh

So much appreciation for Dardasha and everything you’re trying to do for Arab children especially in international communities.

Hamsa

اترك تعليقًا

Please note, comments need to be approved before they are published.